キーマンを発掘する
ソフトウェア会社の組織構成を考えるとき、キーマンとなる人材の発掘は重要だ。
SEには英語辞書が必需品
プログラミングの実装やデバッグを円滑に行うには、少なからず変数名やクラス名のネーミングが影響すると思う。変数名やクラス名が実際の利用内容とズレていると混乱の元凶。日本語のローマ字表現も最悪。どれも似たようなアルファベットの並びになってしまい、分かりにくいことこの上ない。10年くらい前の業務アプリではローマ字表現もまかり通っていたが、文字の読み違いによるケアレスミスに毎回、遭遇したことを思い出す。この時代はなんとものどかな時代だった。いまやインターネットの普及で技術者は海外の英語ドキュメントを読むのが常識。英語が分からないから日本語のローマ字表現を使おう、なんて言ってるようでは通用しない。
しかし日本人にとって微妙なニュアンスの違いを適切な英単語で表現するのは難しい。和製英語で恥ずかしい思いをするのも良いと思うが、やはり海外で通用するエンジニアを目指したい。そう思うと英語辞書は必需品。オンラインの翻訳サービスも使えるが、微妙なニュアンスの違いを調べるにはやはり“英辞郎 ”を傍らに置いておきたくなる・・・。
しかし日本人にとって微妙なニュアンスの違いを適切な英単語で表現するのは難しい。和製英語で恥ずかしい思いをするのも良いと思うが、やはり海外で通用するエンジニアを目指したい。そう思うと英語辞書は必需品。オンラインの翻訳サービスも使えるが、微妙なニュアンスの違いを調べるにはやはり“英辞郎 ”を傍らに置いておきたくなる・・・。
| ヌルポなクーロン |

